Lopadotemachoselachogaleokranioleipsanodrimupotrimmatosilphioliparomelitokatakechumenokichlepikossuphophattoperisteralektruonoptopiphallidokinklopeleiolagōiosiraiobaphētragalopterygōn

[ΧΟΡΟΣ. ΒΛΕΠΥΡΟΣ]
ΧΟΡ.      Ὢ ὤ, ὥρα δή,
ὦ φίλαι γυναῖκες, εἴπερ μέλλομεν τὸ χρῆμα δρᾶν,
ἐπὶ τὸ δεῖπνον ὑπανακινεῖν. Κρητικῶς οὖν τὼ πόδε
καὶ σὺ κίνει.
ΒΛΕ.                                   τοῦτο δρῶ.
ΧΟΡ.                                                                καὶ τάσδε νῦν <τὰς μείρακας
χρὴ συνυπάγειν κοῦφα> λαγαρὰς τοῖν σκελίσκοιν τὸν ῥυθμόν.
τάχα γὰρ ἔπεισι
λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεο-
κρανιολειψανοδριμυποτριμματο-
σιλφιολιπαρομελιτοκατακεχυμενο-
κιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστερα-
λεκτρυονοπτοπιφαλλιδοκιγκλοπε-
λειολαγῳοσιραιοβαφητραγα-
λοπτερυγών. σὺ δὲ ταῦτ’ ἀκροασάμε-
νος τρέχε καὶ ταχέως λαβὲ τρύβλιον.
εἶτα κόνισαι λαβὼν
λέκιθον, ἵν’ ἐπιδειπνῇς.
ΒΛΕ.       ἀλλὰ λαιμάττουσί που.
ΧΟΡ.      αἴρεσθ’ ἄνω, ἰαί, εὐαί·
δειπνήσομεν, εὐοῖ, εὐαί,
εὐαί, ὡς ἐπὶ νίκῃ.
εὐαί, εὐαί, εὐαί, εὐαί.
(Aristophanes, Eccl. 1163-1183)

[CHORUS. BLEPYRUS]
CHO.      Hey, hey, it’s time,
dear ladies, to shake a leg and hop off to dinner,
if we mean to do it at all. So you start moving your feet too,
to a Cretan tune.
BLE.                                    That’s what I’m doing!
CHO.                                                                              And these girls too,
so lithe, should join us in lightly moving their gams to the rhythm.
For soon there’ll be served
limpets and saltfish and sharksteak and dogfish
and mullets and oddfish with savory pickle sauce
and thrushes with blackbirds and various pigeons
and roosters and pan-roasted wagtails and larks
and nice chunks of hare marinated in mulled wine
and all of it drizzled with honey and silphium
and vinegar, oil, and spices galore! Now that you’ve heard
what awaits you, run grab your plate quickly,
then raise the dust, but take
some porridge for dinner!
BLE.       I’m sure that they’re stuffing it in.
CHO.      Lift your legs aloft, hey hey,
we’re off to dinner, hoy hoy,
and victory, hurray!
Hurray hurrah!
(tr. Jeffrey Henderson)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s