Idem Celsus eodem libro ait etiam suppellecticarios et ceteros hoc genus servos contineri, id est ministeria, quibus instructus erat in eo fundo (extra ea quae libertatem acceperunt), et qui rure morari solebant.
si instructum fundum legasset, ea paedagogia, quae ibi habebat, ut, cum ibi venisset, praesto essent in triclinio, legato continentur.
contubernales quoque servorum, id est uxores, et natos, instructo fundo contineri verum est.
instructo autem fundo et bibliothecam et libros, qui illic erant, ut quotiens venisset uteretur, contineri constat. sed si quasi apotheca librorum utebatur, contra erit dicendum.
(Ulpian, Dig. 18.104.22.168-34)
Celsus also says, in the same Book, that slaves who have care of the furniture and other slaves of this kind are included; that is to say, household slaves, who are employed on the land, with the exception of those who have received their freedom, and who are accustomed to reside in the country.
If a testator should devise land already provided with the means of cultivation, young slaves who are being instructed in the service of the table, and whom the testator was accustomed to have there, whenever he came, are embraced in the legacy.
The members of the slaves’ families, that is, their wives and children, are undoubtedly included in the devise of land with its equipment.
Where land with its equipment is devised, it is well established that the library, and any books upon the premises, which the head of the household made use of whenever he came, are included. If, however, a warehouse should be used for the storage of the books, the contrary opinion must be held. (tr. Samuel P. Scott)