Livio Druso tr. pl. leges ferente cum bellum Italicum consurgeret, prodigia multa apparuerunt urbi. Sub ortu solis globus ignis a septemtrionali regione cum ingenti sono caeli emicuit. Arretii frangentibus panes cruor e mediis fluxit. in Vestinis per dies septem lapidibus testisque pluit. Aenariae terrae hiatu flamma exorta in caelum emicuit. circa Regium terrae motu pars urbis murique diruta. in Spoletino colore aureo globus ignis ad terram devolutus, maiorque factus e terra ad orientem ferri visus magnitudine solem obtexit. cumis in arce simulacrum Apollinis sudavit. aedis Pietatis in circo Flaminio clausa fulmine icta. Asculo per ludos Romani trucidati. cum ex agris in urbem pecora armentaque Latini agerent, strages hominum passim facta. armenta in tantam rabiem concitata sunt ut vastando suos hostile imaginarentur bellum lacrimantesque canes multis affectibus calamitatem praesagirent suis.
(Julius Obsequens, Liber Prodigiorum 54 (= A.U.C. 663))

When Livius Drusus, tribune of the people, was passing his laws, and the Italian War began, many prodigies appeared in the city. Around sunrise a ball of fire flashed out of the sky with a might sound from the northern regions. At Arretium as they were breaking bread blood flowed from the middle of the loaves. In the territory of the Vestini for seven days it rained stones and potsherds. At Aenaria a flame which came out of a cleft in the earth flashed out to the sky. Around Regium part of the city and the walls were destroyed by an earth tremor. At Spoletum a ball of fire with a golden hue rolled down to earth. It increased in size and after it was seen being carried from the land to the east it covered the sun with its magnitude. At Cumae on the citadel the statue of Apollo perspired. In the Circus Flaminius the temple of Piety which was closed was struck by lightning. At Asculum Romans were killed because of the games. When the Latins drove flocks and herds from the fields into the city, it caused a butchery of men everywhere. The herds were agitated into such a state of madness that by ravaging them they represented the hostile war and tearfully with their many loved ones they foretold the calamitous event to their own people. (translator unidentified)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: