Ἦ, καὶ δεξιτερῆς χειρὸς θίγεν· αἶψα δ’ ὀπίσσω
βῆ ῥ’ ἴμεν· ἀμφὶ δὲ τόν γε νεήνιδες ἄλλοθεν ἄλλαι
μυρίαι εἱλίσσοντο κεχαρμέναι, ὄφρα πυλάων
ἐξέμολεν. μετέπειτα δ’ ἐυτροχάλοισιν ἀμάξαις
ἀκτὴν εἰσανέβαν ξεινήια πολλὰ φέρουσαι,
μῦθον ὅτ’ ἤδη πάντα διηνεκέως ἀγόρευσεν,
τόν ῥα καλεσσαμένη διεπέφραδεν Ὑψιπύλεια·
καὶ δ’ αὐτοὺς ξεινοῦσθαι ἐπὶ σφέα δώματ’ ἄγεσκον
ῥηιδίως· Κύπρις γὰρ ἐπὶ γλυκὺν ἵμερον ὦρσεν
Ἡφαίστοιο χάριν πολυμήτιος, ὄφρα κεν αὖτις
ναίηται μετόπισθεν ἀκήρατος ἀνδράσι Λῆμνος.
(Apollonius of Rhodes, Argonautica 1.842-852)
He* spoke and touched her right hand, and immediately set out to go back. And around him from every direction swarmed countless young women full of joy, until he passed outside the gates. Then the women came to the shore in well-wheeled wagons, bringing many guest-gifts, as soon as he had announced from beginning to end the entire proposal Hypsipyle had declared when she summoned him. And the women led the men to their homes to host them – easily, because Cypris had aroused sweet desire in them as a favor to resourceful Hephaestus, so that Lemnos would again be populated by males and suffer no harm thereafter.
(tr. William H. Race)