Tenebo

Charon (Litovshenko)
Aleksandr Litovchenko, Charon carrying souls across the river Styx (1861)

Nocte vagae ferimur, nox clausas liberat umbras,
errat et abiecta Cerberus ipse sera.
luce iubent leges Lethaea ad stagna reverti:
nos vehimur, vectum nauta recenset onus.
nunc te possideant aliae: mox sola tenebo:
mecum eris, et mixtis ossibus ossa teram.
(Propertius 4.7.89-94)

By night we drift abroad, night frees imprisoned shades, and even Cerberus casts aside his chains, and strays. At dawn the law compels us to return to Lethe’s waters: we board, the ferryman counts the cargo boarded. Other women may possess you now: soon I alone shall hold you: with me you will be, and my bones shall press yours in close entwining. (tr. G.P. Goold)

Leave a comment